Saturday, July 31, 2010

UT

The notes here are taken from the actual Scala, so be warned that references to the "previous" proverb refer to its order in the Scala, not its order here. You can read more about the word at the Verbosum blog: UT.

Do ut des. ~ Note: This saying can be applied to exchange between human beings, but it is also commonly used to refer to religious contracts: I do something so that you, O god, may do something for me in return.

Si non ut volumus, tamen ut possumus. ~ Note: Note that here the word ut has the basic meaning of "as" or "so," with indicative verbs (no final clause, no subjunctive verbs).

Ut ameris, ama. ~ Note: You can find this sentiment in Martial, Epigram 6.11.

Ut ameris, amabilis esto. ~ Note: You can find this advice in Ovid's Art of Love, 2.

Ferendum ut vincas. ~ Note: The impersonal neuter gerundive expresses the idea of a command: You must bear up, you must bear it - ferendum.

Tibi ut vincas est credendum. ~ Note: Here you have ut with a subjunctive verb: "so that you might be victorious." The impersonal neuter gerundive expresses the idea of a command or necessity, with the agent in the dative: tibi est credendum, "You must have faith..."

Vive ut semper vivas. ~ Note: This is the Falkner family motto.

Vivimus, non ut volumus, sed ut possumus. ~ Note: Note that this is the use of "ut" to mean simply "as" - ut possumus, "as we are able."

Finis amoris ut duo unum fiant.

Alta pete, ut media adsint. ~ Note: Note the subjunctive, adsint, introduced by ut; it is a purpose clause.

Non facias malum, ut inde fiat bonum. ~ Note: This is a Latin legal maxim that applies to human life in general. Note the use of the subjunctive, non facias, to express the idea of a command: You should not do something bad...

Ut hora sic dies nostri super terram.

Ut pater, ita filius; ut mater, ita filia. ~ Note: This saying works very nicely in Latin because of the natural relationship between the words "filius" and "filia" (unlike the disconnect between "son" and "daughter" in English).

Bona nemini hora est, ut non alicui sit mala. ~ Note: This is another one of the sayings collected by Publilius Syrus.

Doce, ut discas. ~ Note: Yet another variation on the idea, but this time with the verb docere as the imperative: doce, ut discas, "teach so that you might learn." (Which is really true: I'm not sure you can learn something until you try to teach it to someone else.)

Ut vincas, disce pati; ut vivas, disce mori. ~ Note: Note the parallel structure: vincas/vivas and pati/mori.

Disce mori ut vivas.

Amor ut lacrima oculo oritur, in pectus cadit.

Legum omnes servi sumus, ut liberi esse possimus.

Parva pete, ut magna recipias.

Amicus est quem diligis ut animam tuam. ~ Note: The words are adapted from the Biblical book of Deuteronomy, 13.

Ut fata trahunt. ~ Note: Note that the "ut" here simply means "as" or "how" - as you can see from the indicative verb trahunt, "ut" is not being used here to introduce a purpose or result clause.

Si es mortalis, vive ut mortalis. ~ Note: This is a "memento mori" type of proverb, where live and death are intertwined. Compare saying you saw earlier: Nascentes morimur.

Ede ut vivas, non vivas ut edas.

Non ut edam vivo, sed ut vivam edo.

No comments: