The notes here are taken from the actual Scala, so be warned that references to the "previous" proverb refer to its order in the Scala, not its order here. You can read more about the word at the Verbosum blog: TALIS.Qualis pater, talis filius. ~ Note: Compare the English saying, "Like father, like son." This saying is included by Polydorus in his Adagia, B247.
Qualis dux, talis miles.
Qualia dixeris, talia audies. ~ Note: This is another qualis...talis saying, but this time with qualia...talia, neuter plural: Such things as you might speak, so will you hear. In other words, if you speak badly of others, you will hear bad things said of yourself - but if you speak well of others, others will speak well of you.
Qualis vis videri, talis esto. ~ Note: This offers a twist on the previous saying; now the idea is that you should be (esto) what you want to seem to be (vis videri). So, for example, if you want to seem wise, be wise! If you want to seem to be generous, then be generous!
Quales sumus, tales esse videamur. ~ Note: Note the use of the subjunctive here, videamur: Let us appear to be such as we are. In other words, let your true self be seen, and don't pretend to be something you are not.
Qualia verba viri, talis et ipse vir est. ~ Note: Note the adverbial use of "et" here - et ipse - meaning something like "also," "likewise," etc. It may look like "talis et ipse" is a phrase where two things are being joined, but that is not the case; "et" here is not a conjunction, but an adverb.
Talia dicentur tibi, qualia dixeris ipse. ~ Note: The ipse agrees with the unexpressed subject of the verb: dixeris ipse (tu).
Non semper homo talis est, qualis dicitur. ~ Note: Note the implied verb here: qualis (esse) dicitur, "as he is said (to be)."
Qualia quisque geret, talia quisque feret.
Tales simus, quales videri et haberi vellimus.
Qualis mater, talis et filia. ~ Note: Note that "et" is being used adverbially here. It does not connected two equal things, but instead means something like "even" or "also" in English: As the mother, so too the daughter. (Compare the English saying, "Like father, like son.")
Vultu talis eris, qualia mente geris. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 339.
Qualis dominus, talis et servus. ~ Note: You have seen other qualis...talis proverbs earlier: Qualis grex, talis lex; Qualis mater, talis et filia, etc.
Quales principes, tales populi.
Qualis homo, talis sermo.
Qualis sermo, talis vita.
Talis esto, qualis haberi cupis. ~ Note: This offers the same advice as the previous saying, except that now the verb is not the passive videri but the passive haberi, which means "to be held, to considered."
Verbum laudatur, si factum tale sequatur. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 1432. Notice the subjunctive, making the "if" statement very hypothetical indeed: si ... sequatur.
Facies qualis, mens talis. ~ Note: This is another one of those "qualis...talis" sayings, like the ones you have seen before, e.g. "Qualis vir, talis oratio."
Cum quo aliquis iungitur, talis erit.
Qualis avis, talis cantus. ~ Note: This is another one of those qualis...talis type of proverbs which you saw earlier: Qualis rex, talis grex; Qualis mater, talis et filia, etc.
Qualis vir, talis oratio. ~ Note: Compare the qualis...talis sayings you have seen before, such as "Qualis pater, talis filius." This is one of the sayings Erasmus included in his Adagia, 1.6.50.
Talis hominum oratio, qualis vita. ~ Note: This expresses the same idea as "Qualis vir, talis oratio," but now with the parallel between oratio and vita. This saying is included by Polydorus in his Adagia, A82.
Qualis avis, talis cantus; qualis vir, talis oratio. ~ Note: This expands on the previous saying with a delightful animal parallel!
In tali tales capiuntur flumine pisces. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 547. It amplifies the idea of the previous saying: tales pisces would mean either big fish being caught in a big body of water (as in the previous saying), or it could mean little fish being caught in a little pond: in tali tales.
Qualis grex, talis lex. ~ Note: For this saying, you have two new words, which work together as a correlative pair: talis...qualis..., something that works much like the English "as... so..." For example, here is one way to render this saying into English: "As the flock, so the law" (although, of course, you lose the play on words which is so important to the Latin saying).
Qualis rex, talis grex. ~ Note: This is another qualis...talis... saying: As the king, so is his flock. It is one of the sayings collected by Wegeler, 976.
Qualis grex, talis et pastor. ~ Note: This is another of those qualis...talis proverbs. Note the adverbial use of et: talis et pastor, "so too is the shepherd."
Quale semen, talis est messis. ~ Note: You have seen these qualis...talis sayings before, e.g. "Qualis mater, talis et filia," "Qualis avis, talis cantus," etc.
Qualis sit rector, tales illi qui reguntur.
Talis sit rector, quales illi qui reguntur.
Qualis avis, talis nidus. ~ Note: You have seen these qualis...talis sayings before, e.g. "Qualis vir, talis oratio."
Qualis radix, tales et rami.
Quale vinum, tale latinum.
Qualis era, tales ancillae.
Qualis hera, talis et canis.
Cum languebat lupus, agnus ut esse volebat; postquam convaluit, talis ut ante fuit.
Daemon languebat; languens bonus esse volebat; postquam convaluit, talis ut ante fuit.
Qualis salutatio, talis resalutatio.
Qualis erus, talis et canis.
Tales casus Cassandra canebat.
Qualis erat mater, filia talis erit. ~ Note: This is one of the moral sayings of Michael Verinus.
Qui numquam cecidit, quis talem surgere vidit? ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 1044.
Tales simus intus, quales nos foris ostendimus.