Saturday, July 31, 2010

VENIO

The notes here are taken from the actual Scala, so be warned that references to the "previous" proverb refer to its order in the Scala, not its order here. You can read more about the word at the Verbosum blog: VENIO.

Veni, vidi, vici. ~ Note: For more about these famous words of Julius Caesar, see this Wikipedia article.

Ad maiora veniamus. ~ Note: Note the subjunctive, veniamus: Let us move on to greater things. The idea is that we are setting aside trifles in order to move on: Sed nimis multa de nugis: ad maiora veniamus. You can find these words in one of Cicero's Philippics, 2.

Nox tibi longa venit nec reditura dies. ~ Note: The words are from an elegy of Propertius, 2.15.

Multi ad fatum venere suum, dum fata timent. ~ Note: Note the use of the form venere, which is equivalent to venerunt. Notice also how the prepositional phrase ad fatum...suum wraps elegantly around that verb.

Tarde venientes, male sedentes. ~ Note: Here you see the adverbial form of the adjective, tardus: tarde.

Citius venit periclum cum contemnitur. ~ Note: This is another one of the sayings collected by Publilius Syrus.

Metus cum venit, rarum habet somnus locum. ~ Note: This is another one of the sayings collected by Publilius Syrus.

Hoc sustinete, maius ne veniat malum. ~ Note: These words come from Phaedrus's version of the fable of the frogs who wanted a king.

Certandum est: nulli veniunt sine Marte triumphi. ~ Note: From Mantuanus: Certandum est: nulli veniunt sine Marte triumphi, / et nisi certanti nulla corona datur.

Ad magna praemia magno labore venitur. ~ Note: The passive verb, venitur, is an impersonal construction - you can render it with a generalizing "we" in English: "We means of great effort, we reach great rewards."

Propera, nec venturas differ in horas. ~ Note: Notice how the prepositional phrase, venturas in horas, is double wrapped: the noun phrase venturas horas is wrapped around the preposition, while the prepositional phrase is wrapped around the imperative: differ. Very nice!

Hora ruit; venit mors. ~ Note: Just to make the quick passage of time more alarming, this proverb reminds you about what is coming: mors.

Nondum venit hora mea. ~ Note: The words are from the Gospel of John, 2.

Non semper aestas erit: venit hiems. ~ Note: This is a literal statement about the weather, but it is also a metaphorical statement about the coming of hard times or, if you prefer, the coming of old age. Compare the saying in the Adagia of Erasmus, 4.3.86: Non semper erit aestas.

Insta, ne cesses; venient post semina messes. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 546.

Quamvis tarda venit, sors sua quemque ferit. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 984.

Quando venit potus, cessat sermo quasi totus. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 991.

Sera tamen tacitis poena venit pedibus. ~ Note: The words are from a line of Tibullus; the line is a pentameter.

Praestat sero quam non venire. ~ Note: Recall that the verb praestare can introduce the idea of a comparison, expressed here with quam: it is more outstanding to come late than not to come at all. Compare the English saying, "Better late than never."

Sero venientes, male sedentes. ~ Note: Note the parallel structure: sero/male and venientes/sedentes.

Cineri gloria sera venit. ~ Note: Here again you have the ashes of the dead, cineri. The word are from Martial's epigrams, 1.25.

Miserum est venire post festum. ~ Note: Compare the saying in the Adagia of Erasmus, 1.9.52: Post festum venisti.

Nihil venit sine industria, nisi paupertas. ~ Note: This provides the negative flipside of the previous saying: with great efforts come great rewards, but without work (sine industria), nothing comes but poverty.

Per pravum socium vir venit in vitium. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 886.

Debilis ac fortis veniunt ad limina mortis. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 217.

Ex lingua stulta veniunt incommoda multa. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 394.

Ex pravo pullus bonus ovo non venit ullus. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 404.

Ex ovis pullus non natis non venit ullus. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 402.

Canities festina venit. ~ Note: Here there is an adjective modifying the subject of the verb, but we would be more likely in English to express that with an adverb instead: Grey hairs (old age) comes on quickly.

Saepe lupus veniet eius dum mentio fiet. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 1169.

Ex frixis pullus ovis numquam venit ullus. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 390.

Veniet tempus mortis et quidem celeriter. ~ Note: Veniet tempus mortis et quidem celeriter, sive retractabis sive properabis.

Ad magna praemia, magno labore venitur. ~ Note: This is one of the moral sayings of Michael Verinus.

O homo, si scires, quidnam esses, unde venires, numquam gauderes, sed in omni tempore fleres. ~ Note: This is a verse couplet: O homo, si scires, quidnam esses, unde venires, / nunquam gauderes, sed in omni tempore fleres.

Nuntius it Satanae, quo non valet ipse venire. ~ Note: You can also find the saying in this form: Praeco venit Satanae, quo non valet ipse venire.

Ah, homo si sciret, quando mors atra veniret: / non sic formiret, sed caeli regna sitiret. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 31.

Tempus adhuc veniet, quod dives qui modo gaudet, assidue flebit, tunc pauper grata videbit. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 1358. Compare this form also: Tempus adhuc veniet, quod dives qui modo gaudet, assidue flebit, tunc pauper in corde ridebit.

Sapientissimus est cui quod opus sit, ipsi venit in mentem. ~ Note: This is included by André Rouillé in his anthology of Cicero's notable sententiae.

Durat, quod docta venit ab arte, decus. ~ Note: Bellaria / Aleut: Arte paratur honos; ars vita perpete donat; durat, quod docta venit ab arte, decus.

Adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium. ~ Note: This item is listed in Tosi, 212.

Prospice, qui veniant casus, hos esse ferendos. ~ Note: This is one of the sayings included in the distichs attributed to the so-called "Cato." Here is the complete distich: Prospice, qui veniant casus, hos esse ferendos: / nam levius laedit, quidquid praevidimus ante.

Non venit ad nemora, timuit qui cuncta rubeta. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 768.

Musca, canes, mimi sunt ad convivia primi; / non invitati veniunt prandere parati. ~ Note: This is one of the sayings collected by Wegeler, 653.

No comments: